Заголовок
Подзаголовок

Государственная Дума в первом чтении одобрила законопроект, который может стать поворотной точкой в отношениях России с глобальной лингвистической культурой.

Авторы инициативы предлагают запретить использование иностранных слов в публичной рекламе, на вывесках, этикетках и даже в названиях жилых комплексов — если они не являются зарегистрированными товарными знаками.

Согласно документу, надписи вроде «coffee», «sale», «fresh», «shop» или «open» — привычные для российских улиц — могут быть признаны нарушением. Цель? Защитить русский язык как «культурный код», который, по мнению законодателей, «постепенно вытесняется англоязычными заимствованиями».

Но здесь важно понимать: это не окончательный текст, а запуск дискуссии. Правительство уже выразило резкое несогласие с исходной версией закона, назвав её «излишне радикальной» и «практически нереализуемой». Ведомства указали: если запретить все иностранные слова, то в стране придётся переоформить десятки тысяч вывесок — от кофеен до аптек, от салонов красоты до магазинов техники. А многие из них — это зарегистрированные бренды, чьи логотипы защищены международными договорами.

Ключевое уточнение: фирменные названия, торговые марки и логотипы остаются вне сферы действия закона. То есть, «Starbucks» останется — а вот «Кофейня Coffee House» может быть вынуждена переименоваться в “Кофейня «Домашний напиток»“.

А что на практике?

На данный момент в законопроекте отсутствует даже намёк на административную ответственность. Нет штрафов, нет сроков, нет механизмов контроля. Это значит: пока это не закон, а заявление — политическое, символическое, почти философское.

Тем не менее, уже сейчас в 17 регионах — включая Краснодар, Санкт-Петербург, Казань и Ульяновск — действуют местные нормативы, запрещающие иностранные слова на вывесках. В некоторых городах сотрудники комитетов по архитектуре и рекламе проверяют вывески на соответствие «национальному стилю» — и требуют замены «Spa» на «Спа-салон», а «Kids» — на «Детский мир».

Почему это не просто «языковой патриотизм»?

Это — попытка переопределить визуальную идентичность городов.

  • «Coffee» — не просто слово. Это ассоциация с модой, статусом, европейским образом жизни.
  • «Sale» — не просто скидка. Это сигнал «современности».
  • «Open» — не просто статус. Это вызов традиционным представлениям о времени и доступности.

Запретить эти слова — значит закрыть дверь в культурный код, который уже стал частью повседневности. Особенно для молодёжи, для которой «coffee» — не иностранное слово, а естественная часть речи.

Что дальше?

Скорее всего, законопроект будет переписан. Вероятно, в финальной версии появится:

  • исключение для брендов с международной репутацией;
  • градация по типам объектов (например, запрет только для государственных учреждений);
  • переходный период на 1–2 года;
  • и, возможно, введение «рекомендательного» режима, а не запрета.

Дата второго чтения пока не назначена — и это тоже сигнал: парламент не спешит. Это не срочная реформа — это дебаты о национальной идентичности в эпоху глобализации.

Итог: не запрет, а вопрос

Вопрос не в том, можно ли запретить слово «coffee». Вопрос в другом:

Должна ли Россия выглядеть как «русская версия» Запада — или как сама себя?

И если да — то как это сделать, не превратив улицы в музей, а бизнес — в бюрократическую ловушку?